¿Transcripción o desgrabación?

¿Sabías que la actividad de trasladar información de un medio oral a uno escrito es un oficio con más de 1500 años de historia? Sorprendente, ¿verdad?

En la actualidad llamamos a esta actividad transcripción, sin embargo, en algunos países y regiones se le conoce también como desgrabación.

Seguramente ahora te preguntarás, ¿por qué la diferencia? No te preocupes, aquí te lo explicamos.

Desgrabación:

El término coloquial desgrabación no figura en los registros de la RAE, sin embargo, si ingresamos en el buscador a su fonéticamente similar Desgravación con v (uve) encontramos la siguiente descripción:

  1. tr. Rebajar los derechos arancelarios o los impuestos sobre determinados objetos.
  2. tr. Descontar ciertas partidas de la base o de la cuota de un tributo. U. t. c. intr.

Nada que ver con el tema, ¿no?

Bueno, la palabra desgrabación presenta una discordancia entre su morfología gramatical y su significado. Dicho de otra forma, aunque coloquialmente se toma como una palabra que describe la acción de “Pasar de lo grabado a lo escrito” la lógica de esta suposición se basa en la figura mental que se forma por la relación o similitud que hay entre las palabras “grabadora” y “grabar”, así, si a esta última le anteponemos el prefijo des-, la palabra quedaría como desgrabar, sin embargo, sabemos que el prefijo des- se refiere a negación, inversión o carencia, por lo que con este prefijo se le da un carácter completamente opuesto a lo que se quiere expresar, más por la línea de “borrar o vaciar lo que se ha grabado”.

Transcripción:

Con el verbo transcribir pasa todo lo contrario. Para empezar, esta palabra sí figura en la RAE:

  1. tr. copiar (‖ escribir en una parte lo escrito en otra).
  2. tr. transliterar.
  3. tr. Representar elementos fonéticos, fonológicos, léxicos o morfológicos de una lengua o dialecto mediante un sistema de escritura.
  4. tr. Mús. Arreglar para un instrumento la música escrita para otro u otros.

Además, si la analizamos un poco más encontramos que lleva el prefijo trans- que se refiere a “transformar”, lo que sí tiene sentido con lo que haremos al convertir un audio en texto.

Ahí lo tienes, ahora ya sabes que lo que tienes que hacer es transcribir un texto, no desgrabarlo.

Juanjo Luna

Juanjo Luna

Editor de contenidos web at Estilo & Redacción S.A.C.
Escritor, fan de GoT y Vikingos, barman, fotógrafo y blogger.
Juanjo Luna

 

Facebook Comments
¿Te gustó? Compártelo.