subtitulos_eyr

Millones de personas suben contenido online cada día, se estima que aproximadamente 300 horas de video por minuto, y esto solo en YouTube. Sin embargo, Facebook, Vimeo y otras plataformas digitales también cuentan con una gran audiencia, por lo que no sorprende que la tendencia se incline a que los negocios vean este medio como parte importante de su estrategia de marketing. Es por este motivo que es sumamente recomendable optimizar la manera en que este contenido se comunicará en otros idiomas. Una de las formas más simples y efectivas es el subtitulado.

Los subtítulos son los textos que aparecen, casi siempre, en la parte inferior de un video. Aportan información adicional a lo que transmite la imagen, suelen traducir los diálogos y también se usa para aportar información acerca de algo que está sucediendo en la imagen.

Ventajas de usar subtítulos en tus videos

  • Ampliar tu audiencia

Cuando quieres llegar a otros mercados que no hablan tu mismo idioma puedes usar los subtítulos con el texto traducido.

  • Llegar a personas con problemas de audición

Tu video puede ser visto por personas con pérdida auditiva parcial o total por lo que si incluyes subtítulos lo harás alcanzable para ellos también.

  • Mantener la entonación original

No es necesario usar el doblaje, subtitulando el video puedes conservar los acentos y tonos originales de las voces de quienes hablan.

  • Ver el video sin audio

Con los subtítulos puede apreciarse la totalidad del contenido con el sonido apagado, el video se puede pausar para concentrarse en una oración que se muestre en pantalla.

  • Mejorar el posicionamiento

Así como YouTube, hay otras plataformas que no pueden ver el contenido de los videos, y ya sabemos que los “me gusta”, los comentarios, las veces que se ha compartido en redes sociales y las palabras claves son importantes para hacer relevante tu video y poder posicionarlo. Para esto, una buena práctica es agregar los mismos subtítulos o la transcripción a la descripción del video, de esta manera habrá más contenido para leer y se podrá determinar la importancia del video.

Si ya te convenciste y has decidido incorporar subtítulos a tus videos, te comentamos que existen dos maneras de hacerlo.

La primera es con los subtítulos pegados al video, es decir, este se puede ver directamente en el idioma original con los subtítulos traducidos al idioma que queramos. En esta versión no se pueden modificar los subtítulos, es decir, si hay un error en el texto o no están bien sincronizados con el audio, no pueden ser cambiados, ya que han sido agregados en el proceso de edición del video.

La segunda forma es separándolos del video, de esta manera tendremos más ventajas, dado que puedes modificarlos a tu gusto. Existen programas como VLC en los que puedes agregar los subtítulos encima del video y elegir el tipo de fuente, color, tamaño y posición.

Es preciso comentar que, en algunas ocasiones, tanto YouTube como Facebook (en Estados Unidos) disponen de subtítulos automáticos para el video. En este caso ningún ser humano interviene, por lo que abundan la imprecisión y los errores. Lo más recomendable es contratar una empresa dedicada a este servicio que pueda entregar un trabajo de calidad, sin faltas ortográficas, ni errores y muy bien sincronizado con el audio.

 

Facebook Comments
¿Te gustó? Compártelo.
Odile Francia

Odile Francia

Desarrollador web at Estilo & Redacción S.A.C.
Diseñadora web y programadora. Futura ingeniera de Redes y Comunicaciones.
Co- fundadora de Estilo & Redacción ahora posteando desde África.
Odile Francia